Читать книгу "Жена в наследство. Книга вторая - Елена Счастная"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова про праздник Начала зимы показались странными. По моим ощущениям была всего-то середина октября: я ещё плохо запомнила здешние названия месяцев. Но тут пришла мысль, что местный праздник, наверное, примерно похож на наш Покров. Правда, вокруг ни снежинки, пусть листья на деревьях почти совсем облетели, а сухая трава тихо перешёптывалась на ветру.
– У нас нет времени праздновать. – В голосе Хилберта прорезалось раздражение.
Дине посмотрела на него сердито: наверное, всё же нехорошо пренебрегать гостеприимством. И можно хоть немного порадоваться: ведь мы нашли оудов. Таковыми они себя, конечно, ещё не назвали, но сомнений, кажется, не было ни у кого.
– К сожалению, по-другому не получится. – Хозяин покачал головой, слегка виновато улыбаясь. – Мы готовились к празднику долго. И, думаю, все посчитают ваше появление здесь как раз накануне очень хорошим знаком. Но до начала его мы не можем слишком настойчиво тревожить старейшин.
Пришлось соглашаться. Хозяева и их соседи постарались устроить гостей на ночлег со всеми возможными удобствами. Нас даже почти ни о чём не расспрашивали, понимая усталость после долгого пути. Гонца к старейшинам, которые жили в обители, выстроенной ближе к горам нарочно для них, всё же отправили. Я своими глазами видела, как, выслушав поручение, вдоль улицы умчался молодой парень верхом, пообещав вернуться скоро.
Весть о том, что пришли люди из-за полосы Пустоши, очень быстро разлетелась по местечку, которое называлось Рустивейлл. И вокруг началось хорошо заметное оживление. Несмотря на вечерний, по-осеннему тёмный час, люди выходили из своих домов, чтобы заглянуть к тем, кто приютил путников – поздороваться и поглазеть, конечно, как будто мы чем-то отличались от них. Они много шептались, словно обсуждали что-то известное пока только им. Хотелось узнать, что именно. Всё казалось важным.
Нам с Хилбертом выделили место в своём доме Асанна и Тегост. Остальные начали разбредаться по соседям. Умиротворённые и сытые, Стражи уже осоловели, готовые завалиться на предоставленные им постели прямо сейчас, не дожидаясь ночи. Эдит со своими людьми тоже не собирались засиживаться допоздна за пустыми разговорами с местными. Аарди сегодня показалась мне особенно уставшей. Как будто её изнутри что-то разъедало.
Вставая из-за стола, где ещё оставалось много людей, которые не планировали рано ложиться отдыхать, Эдит даже покачнулась. Я успела поддержать её под локоть, иначе, возможно, она и упала бы. Даже через рукав почувствовала, что аарди горячая. Девушка опустила на меня лихорадочный взгляд и начала всё же заваливаться назад. Тут подоспел Хилберт – иначе я одна не удержала бы. Он поднял девушку на руки и понёс в соседний дом, где её разместили.
– Что с ней, Хил? – Я семенила вслед за йонкером.
– Пока не знаю. Я же не Дракон. Позовите мениэра Ваартига.
И правда. Может быть, мениэр Ваартиг сможет распознать, что с ней творится, а вот даже сильному Льву это не под силу. Девушку уложили на постель: гостеприимные хозяева этого дома тут же отправили за лекарем. Хил остался рядом с Эдит, дожидаясь хоть каких-то ответов, а я помчалась за мастером, который уже ушёл отдыхать. Мениэр Ваартиг всполошился и поспешил за мной, хоть и успел предупредить, что он мало смыслит в здоровье Ключей.
– Мениэр Видбри справился бы лучше, – пыхтел он позади, пока мы едва не бегом шли от одного дома до другого.
– Но здесь нет мениэра Видбри…
Хозяйка уже вовсю хлопотала вокруг захворавшей гостьи, но на её лице читалась явная растерянность. Хилберт сидел на скамье чуть в стороне с остановившимся взглядом человека, который уже даже мысли толком собрать не может: так вымотан.
Ваартиг попытался было даже осмотреть Эдит, но ничего сделать не успел, потому как после короткого стука дверь снова распахнулась, пустив по полу вихрь сквозняка, и вошёл незнакомый ещё худощавый мужчина. Но это, похоже, был не лекарь. Почему-то я сразу это поняла. Мужчина обвёл комнату пронзительно острым взглядом – даже Хилберт подобрался и насторожился, словно лис на охоте.
Незнакомец оглядел нас поочерёдно, ровно отвечая на приветствие хозяев, и приблизился. Одет он был, как и многие мужчины здесь: в штаны и кожаную куртку до середины бедра, подпоясанную широким ремнём, на котором висел короткий меч.
– Вы пришли из Пустоши? – проговорил он вместо приветствия.
– Мы, – подтвердил Хилберт, вставая.
Они оказались с незнакомцем одного роста. Мой муж выглядел, конечно, гораздо крепче и солиднее. Но мужчина бил непрошибаемым взглядом закоренелого упрямца и слегка надменным выражением суховатого лица.
– Гонец сказал, вас больше.
– Остальных любезно приютили в других домах. А вы не желаете представиться? – Хилберт свёл брови, выказывая лёгкую подозрительность.
Мужчина помолчал, переведя взгляд на меня, а там – на Эдит, что тихо вздыхала и содрогалась от озноба под тонким шерстяным одеялом. Он подошёл к ней медленно, заложив руки за спину.
– Я Лоссер Бринмар, – назвал себя наконец. – Один из старейшин ещё оставшихся в живых оудов.
Мы с Хилбертом переглянулись, оба теряясь, как вести себя дальше. Может, кланяться надо или ещё что?
– Мы ждём лекаря, – отозвалась хозяйка осторожно, словно боялась нарушить некое таинство. – Но мастер согласился посмотреть девочку.
Ваартиг выпрямился горделиво, окидывая старейшину въедливым взглядом. Но тот лишь едва посмотрел на него, кивнув.
– Я посмотрю сам. Лекарь здесь не поможет. И мастер-Дракон без расположенности к лекарству – тем более.
Он склонился над Эдит – и та вперилась в него неподвижно. Ничуть не воспротивилась, когда мениэр Бринмар провёл ладонями по её плечам, а потом обхватил ими её лицо.
– Ты потеряла своего Стража, девочка? – спросил так спокойно, что аж загривок у меня едва льдом не покрылся.
Эдит кивнула и вдруг заплакала, слегка запрокинув голову и сотрясаясь то ли от усилия, чтобы не разрыдаться сильнее, то ли от подступающей лихорадки.
– Так должно было случиться. – Старейшина присел на край её постели. Сомнительное утешение, надо сказать. – Потому что ты предназначена другому Стражу. Это больно. Терять. Но ты осознаешь, что так лучше, когда передашь свои силы.
– Кому? – Я медленно приблизилась тоже и встала рядом с Хилбертом. Неужели ему?
В общем-то над такой возможностью мы тоже думали, но беспокоила та связь, что возникла между нами с мужем. Казалось, она уже никого стороннего не пустит. Потому решено было посоветоваться с оудами.
Я слегка качнулась назад, как Лоссер оглянулся на меня. По взгляду казалось, что ему гораздо больше лет, чем отражается на лице. Он смотрел чуть удивлённо, словно недоумевал, что непонятно в таких простых и очевидных для него словах.
– Два Стража старшего рода. Два Ключа, – всё же пояснил он. – И сила Ордена станет небывалой. О какой уже давно забыли. Пока я ничем не могу ей помочь. Это пройдет – ей просто надо отдохнуть после долгого пути. Но чем больше она несёт в себе силу Ключа, которой не должна пользоваться, и боль утраты, тем скорее сойдёт с ума.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена в наследство. Книга вторая - Елена Счастная», после закрытия браузера.